German-English translation for "eine klatschen"

"eine klatschen" English translation

Did you mean eine or klitschen?
klitsch
[klɪtʃ]Interjektion, Ausruf | interjection int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Klatsch
Maskulinum | masculine m <Klatsches; Klatsche>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • smack
    Klatsch Geräusch eines Schlags
    slap
    Klatsch Geräusch eines Schlags
    Klatsch Geräusch eines Schlags
  • splash
    Klatsch Geräusch beim Fallen
    splosh
    Klatsch Geräusch beim Fallen
    Klatsch Geräusch beim Fallen
examples
  • gossip
    Klatsch Geschwätz <nurSingular | singular sg>
    Klatsch Geschwätz <nurSingular | singular sg>
examples
Klatsche
Femininum | feminine f <Klatsche; Klatschen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • flyswatter
    Klatsche Fliegenklatsche
    auch | alsoa. flyswat
    Klatsche Fliegenklatsche
    Klatsche Fliegenklatsche
  • gossip(monger), scandalmonger
    Klatsche Klatschbase umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Klatsche Klatschbase umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • telltale
    Klatsche petzender Schüler umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auch | alsoa. tattletale amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Klatsche petzender Schüler umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auch | alsoa. sneak britisches Englisch | British EnglishBr
    Klatsche petzender Schüler umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Klatsche petzender Schüler umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • crib
    Klatsche Schulwesen | schoolSCHULE unerlaubtes Hilfsmittel Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    pony amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Klatsche Schulwesen | schoolSCHULE unerlaubtes Hilfsmittel Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Klatsche Schulwesen | schoolSCHULE unerlaubtes Hilfsmittel Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Klatscher
Maskulinum | masculine m <Klatschers; Klatscher>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • person applauding (oder | orod clapping)
    Klatscher applaudierender Mensch
    Klatscher applaudierender Mensch
  • gossip
    Klatscher tratschender Mensch
    Klatscher tratschender Mensch
Klatscher
Maskulinum | masculine m <Klatschers; Klatscher>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • round of applause
    Klatscher Beifallskundgebung
    Klatscher Beifallskundgebung
  • smack
    Klatscher schwerer Schlag
    Klatscher schwerer Schlag
  • belly flop
    Klatscher Bauchklatscher
    Klatscher Bauchklatscher
  • bludger
    Klatscher beim Quidditsch
    Klatscher beim Quidditsch
klatschen
[ˈklatʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • clap
    klatschen in die Hände klatschen
    klatschen in die Hände klatschen
examples
  • splash
    klatschen platschen <sein>
    klatschen platschen <sein>
examples
  • crash
    klatschen schlagen <sein>
    klatschen schlagen <sein>
examples
  • die Wellen klatschten an den Bauch des Schiffes <sein>
    the waves crashed against the hull of the ship
    die Wellen klatschten an den Bauch des Schiffes <sein>
  • flap
    klatschen flattern <h>
    klatschen flattern <h>
examples
  • slap
    klatschen hauen <h>
    klatschen hauen <h>
examples
  • er klatschte sich (Dativ | dative (case)dat) auf die Schenkel <h>
    he slapped his thigh
    er klatschte sich (Dativ | dative (case)dat) auf die Schenkel <h>
  • sei still, sonst klatscht’s! umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    sei still, sonst klatscht’s! umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • gossip
    klatschen tratschen <h>
    klatschen tratschen <h>
examples
  • tell tales
    klatschen petzen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    klatschen petzen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
examples
klatschen
[ˈklatʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas klatschen
    to bangetwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas klatschen
  • er klatschte die Karten auf den Tisch
    he banged the cards down on(to) the table
    er klatschte die Karten auf den Tisch
  • throw
    klatschen werfen
    klatschen werfen
examples
  • swat
    klatschen Fliegen
    klatschen Fliegen
examples
  • die Haare nach hinten [zur Seite] klatschen Haare umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to smooth one’s hair back [over to one side]
    die Haare nach hinten [zur Seite] klatschen Haare umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • jemanden klatschen zusammenschlagen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to kick the shit out ofjemand | somebody sb
    jemanden klatschen zusammenschlagen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
examples
  • er hat es dem Lehrer geklatscht besonders (petzen)
    he told tales about it to the teacher
    er hat es dem Lehrer geklatscht besonders (petzen)
klatschen
Neutrum | neuter n <Klatschens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • applause
    klatschen Beifall
    klatschen Beifall
  • gossip
    klatschen Tratsch
    klatschen Tratsch
klatsch
[klatʃ]Interjektion, Ausruf | interjection int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • smack! slap!
    klatsch von Ohrfeige etc
    klatsch von Ohrfeige etc
  • splash! splosh!
    klatsch von Wasser, Speiseeis etc
    klatsch von Wasser, Speiseeis etc
Tratsch
[traːtʃ]Maskulinum | masculine m <Tratsch(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • gossip
    Tratsch Gerede über andere
    Tratsch Gerede über andere
examples
  • gossip
    Tratsch Unterhaltung
    chat
    Tratsch Unterhaltung
    Tratsch Unterhaltung

  • spread
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    circulate
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    disseminate
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    disperse
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    broadcast
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
    verbreiten Nachricht, Kunde, Gerücht, Ruhm etc
examples
  • spread
    verbreiten Krankheit, Seuche, Sucht, Virus etc
    verbreiten Krankheit, Seuche, Sucht, Virus etc
  • give off
    verbreiten Geruch, Gestank etc
    emit
    verbreiten Geruch, Gestank etc
    verbreiten Geruch, Gestank etc
  • give off
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
    radiate
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
    emit
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
    verbreiten Licht, Wärme, Glanz etc
  • spread
    verbreiten Entsetzen, Verwirrung, Unruhe etc
    verbreiten Entsetzen, Verwirrung, Unruhe etc
examples
  • make
    verbreiten Lärm, Getöse etc
    verbreiten Lärm, Getöse etc
  • be the cause of
    verbreiten Freude, Zuversicht etc
    cause
    verbreiten Freude, Zuversicht etc
    verbreiten Freude, Zuversicht etc
examples
  • radiate
    verbreiten ausstrahlen: Ruhe, Zuversicht, gute Laune, Kühle, Frieden etc
    effuse
    verbreiten ausstrahlen: Ruhe, Zuversicht, gute Laune, Kühle, Frieden etc
    verbreiten ausstrahlen: Ruhe, Zuversicht, gute Laune, Kühle, Frieden etc
  • spread
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    propagate
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    disseminate
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    diffuse
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
    verbreiten Lehre, Glauben, Meinung, Propaganda etc
  • spread
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
    propagate
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
    extend
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
    verbreiten Erzeugnisse, Praktik, Zivilisation etc
  • circulate, put (etwas | somethingsth) in circulation
    verbreiten Schriften, Magazine, Fotografien etc
    verbreiten Schriften, Magazine, Fotografien etc
verbreiten

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich verbreiten von Nachricht, Gerücht, Ruhm etc
    spread, circulate, go (a)round (oder | orod about)
    sich verbreiten von Nachricht, Gerücht, Ruhm etc
  • spread
    verbreiten von Krankheit, Geruch, Furcht, Freude, Stille, Kälte etc
    verbreiten von Krankheit, Geruch, Furcht, Freude, Stille, Kälte etc
examples
  • be diffused
    verbreiten von Licht, Wärme, Glanz etc
    radiate
    verbreiten von Licht, Wärme, Glanz etc
    verbreiten von Licht, Wärme, Glanz etc
  • spread
    verbreiten von Gas etc
    be diffused
    verbreiten von Gas etc
    verbreiten von Gas etc
  • spread, propagate itself (oder | orod oneself)
    verbreiten von Rasse, Sprache, Tier-, Pflanzengattung, Siedlern etc
    verbreiten von Rasse, Sprache, Tier-, Pflanzengattung, Siedlern etc
  • spread
    verbreiten von Erzeugnissen, Sitte, Ideen, Kultur etc
    propagate itself
    verbreiten von Erzeugnissen, Sitte, Ideen, Kultur etc
    verbreiten von Erzeugnissen, Sitte, Ideen, Kultur etc
examples
verbreiten
Neutrum | neuter n <Verbreitens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Beifall
Maskulinum | masculine m <Beifall(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • applause
    Beifall durch Händeklatschen
    clapping
    Beifall durch Händeklatschen
    acclamation
    Beifall durch Händeklatschen
    Beifall durch Händeklatschen
examples
  • anhaltender [donnernder] Beifall
    continuous [thunderous] applause
    anhaltender [donnernder] Beifall
  • nicht enden wollender Beifall
    round after round of applause
    nicht enden wollender Beifall
  • stürmischen Beifall finden (oder | orod hervorrufen)
    to win (oder | orod be greeted with) thunderous applause, to bring down the house
    stürmischen Beifall finden (oder | orod hervorrufen)
  • hide examplesshow examples
  • cheersPlural | plural pl
    Beifall durch Rufe
    cheering
    Beifall durch Rufe
    acclamation
    Beifall durch Rufe
    Beifall durch Rufe
examples
  • unter lautem Beifall
    accompanied by loud cheers
    unter lautem Beifall
  • approval, plauditsPlural | plural pl
    Beifall Zustimmung
    Beifall Zustimmung
examples
  • herzlicher [warmer] Beifall
    hearty [warm] approval
    herzlicher [warmer] Beifall
  • Beifall erlangen
    to win approval (oder | orod plaudits)
    Beifall erlangen
  • Beifall finden
    to meet with approval
    Beifall finden
  • hide examplesshow examples